000 -Etiquette de la notice |
Leader |
02468cam a2200421 4500 |
003 - Identifiant de la notice |
Identifiant |
http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb455083312 |
010 ## - Numéro international normalisé du livre (ISBN) |
ISBN |
9782364936447 |
Qualificatif |
br. |
Disponibilité et/ou prix |
18 EUR |
020 ## - Numéro de l'agence bibliographique nationale |
Code de pays |
France |
Indice |
01852102 |
021 ## - Numéro de dépôt légal |
Code de pays |
France |
Indice |
DLE-20180523-33837 |
073 #0 - EAN |
Numéro normalisé |
9782364936447 |
100 ## - Données générales de traitement |
Données générales de traitement |
20180523d2018 m y0frey50 ba |
101 0# - Langue de la ressource |
Langue du texte, de la bande son, etc. |
espagnol; castillan |
102 ## - Pays de publication ou de production |
Pays de publication |
France |
105 ## - Zone de données codées : textes, monographies |
Données codées sur les monographies textuelles |
||||z 00|y| |
106 ## - Zone de données codées : forme de la ressource |
Données codées sur la forme de la ressource – Présentation matérielle |
r |
181 #0 - Zone de données codées : Forme de la ressource |
Données de liaison entre champs |
01 |
Forme du contenu selon l’ISBD sous forme codée |
i |
Qualificatif(s) du contenu selon l’ISBD sous forme codée |
xxxe |
181 ## - Zone de données codées : Forme de la ressource |
Données de liaison entre champs |
02 |
Autre référentiel utilisé pour coder la forme du contenu |
texte |
Code du référentiel |
rdacontent |
182 #0 - Zone de données codées : type de média |
Données de liaison entre champs |
01 |
Type de médiation selon l’ISBD sous forme codée |
sans média |
182 ## - Zone de données codées : type de média |
Données de liaison entre champs |
02 |
Autre référentiel utilisé pour coder le type de médiation |
sans média |
Code du référentiel |
rdamedia |
200 1# - Titre et mention de responsabilité |
Titre propre |
Guía de fraseología del piloto VFR |
Indication générale du type de document |
Texte imprimé |
Complément du titre |
español, français, English |
Première mention de responsabilité |
Ch. Coulombe |
Mention de responsabilité suivante |
traducción, Marlies Campi |
205 ## - Mention d'édition |
Mention d'édition |
4a ed. |
214 #0 - Déclarations de production, publication, distribution et manufacture |
Lieu de publication, production, distribution/diffusion, fabrication |
Toulouse |
Nom de l’éditeur, du producteur, distributeur/diffuseur, fabricant |
Cépaduès-éditions |
Date de publication, production, distribution/diffusion, fabrication, copyright |
DL 2018 |
214 #3 - Déclarations de production, publication, distribution et manufacture |
Lieu de publication, production, distribution/diffusion, fabrication |
31-Toulouse |
Nom de l’éditeur, du producteur, distributeur/diffuseur, fabricant |
Impr. Messages |
215 ## - Description physique |
Type de présentation matérielle et importance matérielle |
1 vol. (103 p.) |
Autres caractéristiques matérielles |
ill. |
Dimensions |
21 cm |
300 ## - Notes générales |
Texte de la note |
VFR = Visual flight rules |
300 ## - Notes générales |
Texte de la note |
Texte en espagnol seul. Vocabulaire et exercices en espagnol, français et en anglais |
300 ## - Notes générales |
Texte de la note |
Glossaire |
330 ## - Résumé ou extrait |
Texte de la note |
La fraseología es uno de los elementos clave de la seguridad aérea. Es el medio de transmisión de las autorizaciones e informaciones, esenciales para el buen desarrollo de los vuelos. El objetivo de esta obra es permitir al piloto privado VFR familiarizarse con los términos y expresiones a utilizar en vuelo y en tierra durante las transmisiones radiotelefónicas que deberá realizar, sin necesidad de sumergirse en el documento oficial que contiene esencialmente fraseología destinada a los controladores y a los pilotos IFR, y que a primera vista puede parecerle pesado. En las páginas que siguen se explica el « buen uso » de la fraseología mediante ejemplos de vuelos, vivos y explícitos, a los cuales podrá remitirse con facilidad. Cada ejemplo se presenta en las tres lenguas: español, francés e inglés. Se han incluído y traducido más de 250 palabras y expresiones de vocabulario. |
-- |
éditeur |
606 ## - Sujet - Nom commun |
Identifiant de la notice d'autorité |
11931005 |
Élément d'entrée |
Avions |
Subdivision de sujet |
Pilotage |
Identifiant de la notice d'autorité |
11975796 |
Subdivision de sujet |
Terminologie |
Code du format utilisé |
rameau |
606 ## - Sujet - Nom commun |
Identifiant de la notice d'autorité |
12300223 |
Élément d'entrée |
Codes chiffrés et télégraphiques |
Subdivision de sujet |
Aéronautique |
Code du format utilisé |
rameau |
608 ## - Vedette de Forme, Genre ou Caractéristiques physiques |
Identifiant de la notice d'autorité |
11975688 |
Élément d'entrée |
Guides pratiques |
Code du format utilisé |
rameau |
676 ## - Classification décimale de Dewey |
Indice |
629.132 52014 |
Édition |
23 |
686 ## - Autres numéros de classification |
Indice |
620 |
Code du format utilisé |
Cadre de classement de la Bibliographie nationale française |
700 ## - Auteur principal |
Identifiant de la notice d'autorité |
13502768 |
Identifiant international normalisé pour les noms |
ISNI000000000050674X |
Élément d'entrée |
Coulombe |
Partie du nom autre que l'élément d'entrée |
Christian |
Code de fonction |
Auteur |
702 ## - Nom de personne - mention de responsabilité secondaire |
Identifiant de la notice d'autorité |
15613569 |
Élément d'entrée |
Campi |
Partie du nom autre que l'élément d'entrée |
Marlies |
Code de fonction |
Traducteur |
801 #0 - Origine de la notice |
Pays |
FR |
Agence de catalogage |
FR-751131015 |
Date de la transaction |
20180523 |
Règles de catalogage utilisées |
AFNOR |
Identifiant d'origine |
FRBNF455083310000006 |
Code du format utilisé |
intermrc |