Nosaka aime les chats [Texte imprimé] / Nosaka Akiyuki ; traduit du japonais par Jacques Lalloz
Translation of: Wagahai wa neko ga sukiLanguage: français ; of original work, japonais.Country: France.Publication: Arles : Éditions Philippe Picquier, DL 2018Manufacture: impr. en EspagneDescription: 1 vol. (245 p.) ; 17 cmISBN: 9782809713152.Series: Picquier Poche, 1251-6007Dewey: 895.635 (critique), 23Classification: 920Abstract: Le pavillon de Nosaka à Tôkyô est plein de chats, l'un blotti sur son dernier manuscrit, l'autre amateur de saké, cohabitant avec les chiens, les oiseaux ainsi que les énormes crapauds du jardin. Et l'humain écrivain observe d'un regard aigu tous ces êtres familiers, commente, se confie, philosophe, car sa fréquentation des chats lui délivre moult enseignements sur l'existence, le rapport à la nourriture ou à la mort. Ses chroniques au jour le jour, souvent égayées par un sourire facétieux, se font aussi graves pour évoquer les souvenirs de chats hantant avec nonchalance les décombres de la guerre ou du tremblement de terre de Kôbe, énigmes de sérénité..Subject - Personal Name: Nosaka Akiyuki -- Et les animaux familiersItem type | Current library | Call number | Status | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|
Book | Bibliothèque Tamil Général Stacks | 895.635 (critique) (Browse shelf(Opens below)) | Available | 1103699 |
Glossaire
Le pavillon de Nosaka à Tôkyô est plein de chats, l'un blotti sur son dernier manuscrit, l'autre amateur de saké, cohabitant avec les chiens, les oiseaux ainsi que les énormes crapauds du jardin. Et l'humain écrivain observe d'un regard aigu tous ces êtres familiers, commente, se confie, philosophe, car sa fréquentation des chats lui délivre moult enseignements sur l'existence, le rapport à la nourriture ou à la mort. Ses chroniques au jour le jour, souvent égayées par un sourire facétieux, se font aussi graves pour évoquer les souvenirs de chats hantant avec nonchalance les décombres de la guerre ou du tremblement de terre de Kôbe, énigmes de sérénité. éditeur
There are no comments on this title.