, a01, baBudizmʺt takʺv, kakʺto e [Texte imprimé] : otkʺsi ot istinskiâ budizʺm / Asociaciâ na istinskoto sʺrce
, a01, baБудизмът такъв какъвто е [Texte imprimé] : откъс от истинския будизъм / Асоциация на истинското сърце
Language: bulgare ; of original work, français ; of title proper, bulgare.Country: France.Publication: [Igny] : Asociaciâ na istinskoto sʺrce, DL 2018Publication: [Igny] : Асоциация на истинското сърце, DL 2018Manufacture: 13-Aix-en-Provence : Impr. BookelisDescription: 1 vol. (266 p.) : ill. ; 21 cmISBN: 9780244053161.Classification: 290Abstract: "Ce livre combine divers textes liés au thème commun du bouddhisme, tels qu'ils sont enseignés par Bouddha Shakyamuni. Le lecteur a la possibilité de se familiariser avec des extraits de sutras, des explications du Dharma, des citations et des témoignages des professeurs de Bouddha et bouddhistes et ainsi pour la première fois de rencontrer le bouddhisme ou d'approfondir leur compréhension. Le livre est le fruit d'un travail collectif et de nombreuses discussions sur la traduction de ces textes chinois, qui traitent parfois des concepts difficiles. En fin de compte, le but était d'exprimer de la manière la plus précise mais compréhensible les idées de base enseignées par Bouddha Shakyamuni il y a 2500 ans".Item type | Current library | Status | Barcode | |
---|---|---|---|---|
Book | Bibliothèque Tamil Général Stacks | Available | 1120894 |
Contient les textes de : "Quand l'enseignement de Bouddha est arrivé en Chine" (première et deuxieme partie) = "Когато учението на Буда пристигна в Китай" (първа и втора част)
Glossaire
"Ce livre combine divers textes liés au thème commun du bouddhisme, tels qu'ils sont enseignés par Bouddha Shakyamuni. Le lecteur a la possibilité de se familiariser avec des extraits de sutras, des explications du Dharma, des citations et des témoignages des professeurs de Bouddha et bouddhistes et ainsi pour la première fois de rencontrer le bouddhisme ou d'approfondir leur compréhension. Le livre est le fruit d'un travail collectif et de nombreuses discussions sur la traduction de ces textes chinois, qui traitent parfois des concepts difficiles. En fin de compte, le but était d'exprimer de la manière la plus précise mais compréhensible les idées de base enseignées par Bouddha Shakyamuni il y a 2500 ans" éditeur
There are no comments on this title.