Proverbes & dictons de Mongolie [Texte imprimé] / traduction et interprétation, Marc Alaux et Charlotte Marchina ; calligraphies, Togoobatyn Jamyansüren...

Secondary Author: Alaux, Marc, 1976-...., Traducteur;Marchina, Charlotte, 1987-...., Traducteur;Jamyansüren, Togoobatyn, 1974-...., IllustrateurLanguage: mongol ; français ; of original work, mongol.Country: France.Publication: Porspoder : Géorama, DL 2018Manufacture: 22-Saint-Brieuc : PrintcorpDescription: 1 vol. (93 p.) : ill. ; 18 cmISBN: 9791096216246.Series: Proverbes & dictonsDewey: 398.995, 23Classification: 804Abstract: Organiques, triviaux et parfois drôles, autant que sages et distanciés, les proverbes mongols nous transportent au cœur de la steppe : à cheval, dans l'odeur et la chaleur du troupeau, au milieu des collines, dans l'intimité de la yourte… Ils nous immergent dans la vie quotidienne des éleveurs nomades, parmi le peuple de Gengis Khan. Et comme par miracle, ces maximes ciselées au vent des grandes prairies asiatiques font écho à nos vies sédentaires occidentales. « Je suis la plaine et la montagne, le pâturage et la tempête. Je suis le cavalier. Je suis ce pays que je parcours et foule sans répit. Je m'abrite sous le feutre des bêtes qui broutent la steppe et dont je me nourris. » semblent murmurer ces viatiques plus légers que l'air..Subject - Form: Proverbes mongols | Contes, légendes et folklore
Holdings
Item type Current library Call number Status Barcode
Book Bibliothèque Tamil Général Stacks 398.995 (Browse shelf(Opens below)) Available 1128902

Proverbes en écriture traditionnelle mongole, en écriture cyrillique mongole et trad. française

Bibliogr. p. 93

Organiques, triviaux et parfois drôles, autant que sages et distanciés, les proverbes mongols nous transportent au cœur de la steppe : à cheval, dans l'odeur et la chaleur du troupeau, au milieu des collines, dans l'intimité de la yourte… Ils nous immergent dans la vie quotidienne des éleveurs nomades, parmi le peuple de Gengis Khan. Et comme par miracle, ces maximes ciselées au vent des grandes prairies asiatiques font écho à nos vies sédentaires occidentales. « Je suis la plaine et la montagne, le pâturage et la tempête. Je suis le cavalier. Je suis ce pays que je parcours et foule sans répit. Je m'abrite sous le feutre des bêtes qui broutent la steppe et dont je me nourris. » semblent murmurer ces viatiques plus légers que l'air. éditeur

There are no comments on this title.

to post a comment.
Version 24.11.02
عداد الزوار مع Animations

إحصائيات الزوار

اليوم: 0
أمس: 0
الأسبوع الماضي: 0
الشهر الماضي: 0
المجموع الكلي: 0