The Vaiyākaraṇabhūṣaṇa of Kauṇḍabhaṭṭa, Part I [Texte imprimé] / with the Nirañjanī commentary by Ramyatna Shukla ; and Prakāśa explanatory notes by K. V. Ramakrishnamacharyulu ; critically edited by K. V. Ramakrishnamacharyulu
Set Level: 45516733, The Vaiyākaraṇabhūṣaṇa of Kauṇḍabhaṭṭa, 1Language: sanskrit ; of title proper, anglais.Country: Inde.Publication: Pondichéry : Institut français de Pondichéry[Veraval (Inde)] : Shree somnath sanskrit university, 2015Manufacture: impr. en IndeDescription: 1 vol. (592 p.) ; 25 cm + errataISBN: 9788184702088; 978-93-83097-13-5.Series: Regards sur l'Asie du Sud, 6 • Shree Somnath Sanskrit university shastragrantha series, 2, eng = South Asian perspectives, 6, san = śrīsomanāthasaṃskr̥taviśvavidyālayaśāstragranthamālā, 2Dewey: 491.25, 23Classification: 400Abstract: Le Vaiyākaraṇasiddhāntabhūṣaṇa, également connu sous le nom de Vaiyākaraṇabhūṣaṇa, est un texte authentique de la tradition sémantique pāṇinéenne. C'est un commentaire du Vaiyākaraṇamatonmajjana compilé par l'éminent grammairien Bhaṭṭoji Dīkṣita (17e s.) et écrit par son neveu, Kauṇḍabhaṭṭa. Son intention principale est de réfuter les objections soulevées par les Naiyāyika et les Mīmāṃsaka sur divers aspects de la sémantique pāṇinéenne et d'établir le point de vue des grammairiens sur le sujet. Le Vaiyākaraṇasiddhāntabhūṣaṇasāra, une version abrégée du Vaiyākaraṇabhūṣaṇa, également écrit par Kauṇḍabhaṭṭa, est un texte plus connu, avec plus de dix commentaires écrits à son sujet. Mais jusqu'à présent, nul n'avait tenté d'écrire un commentaire sur le Vaiyākaraṇabhūṣaṇa et, bien que le texte ait été publié à quatre reprises en différents endroits, aucune de ces publications ne pouvait être considérée comme une édition critique. Le Vaiyākaraṇabhūṣaṇa est publié ici avec le commentaire Nirañjanī du Pandit Ramyatna Shukla et des notes explicatives (Prakāśa) de l'éditeur scientifique. L'édition elle-même est préparée sur la base d'un manuscrit du 17e s., en le comparant avec 40 autres manuscrits provenant de différentes régions de l'Inde, ainsi qu'avec les versions imprimées. Le présent tome, contenant la première partie de l'œuvre, est consacré à la signification des racines et suffixes verbaux qui est au cœur du Vaiyākaraṇabhūṣaṇa..Subject - Topical Name: Sanskrit (langue) -- Grammaire Subject - Form: Ouvrages avant 1800Item type | Current library | Call number | Status | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|
Book | Bibliothèque Tamil Général Stacks | 491.25 (Browse shelf(Opens below)) | Available | 1130044 |
Texte en sanskrit seul
a01 ba Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Padavākyapramāṇapārāvārapārīṇadhurīṇaśrīkauṇḍabhaṭṭaviracitam Vaiyākaraṇasiddhāntabhūṣaṇam. prathamo bhāgaḥ / śrīrāmayatnaśuklaviracitayā nirañjanīvyākhyayā śrīrāmakr̥ṣṇamācāryaviravitayā prakāśaṭippaṇyā ca sahitam ; sampādakaḥ Ke. Vi. Rāmakr̥ṣṇamācāryaḥ
a01 ja Mention parallèle de titre ou de responsabilité : पदवाक्यप्रमाणपारावारपारीणश्रीकौण्डभट्टविरचितम् वैयाकरणसिद्धान्तभूषणम्. प्रथमो भागः / श्रीरामयत्नशुक्लविरचितया निरञ्जनीव्याख्यया श्रीरामकृष्णमाचार्यविरवितया प्रकाशटिप्पण्या च सहितम् ; सम्पादकः के. वि. रामकृष्णमाचार्यः
Le Vaiyākaraṇasiddhāntabhūṣaṇa, également connu sous le nom de Vaiyākaraṇabhūṣaṇa, est un texte authentique de la tradition sémantique pāṇinéenne. C'est un commentaire du Vaiyākaraṇamatonmajjana compilé par l'éminent grammairien Bhaṭṭoji Dīkṣita (17e s.) et écrit par son neveu, Kauṇḍabhaṭṭa. Son intention principale est de réfuter les objections soulevées par les Naiyāyika et les Mīmāṃsaka sur divers aspects de la sémantique pāṇinéenne et d'établir le point de vue des grammairiens sur le sujet. Le Vaiyākaraṇasiddhāntabhūṣaṇasāra, une version abrégée du Vaiyākaraṇabhūṣaṇa, également écrit par Kauṇḍabhaṭṭa, est un texte plus connu, avec plus de dix commentaires écrits à son sujet. Mais jusqu'à présent, nul n'avait tenté d'écrire un commentaire sur le Vaiyākaraṇabhūṣaṇa et, bien que le texte ait été publié à quatre reprises en différents endroits, aucune de ces publications ne pouvait être considérée comme une édition critique. Le Vaiyākaraṇabhūṣaṇa est publié ici avec le commentaire Nirañjanī du Pandit Ramyatna Shukla et des notes explicatives (Prakāśa) de l'éditeur scientifique. L'édition elle-même est préparée sur la base d'un manuscrit du 17e s., en le comparant avec 40 autres manuscrits provenant de différentes régions de l'Inde, ainsi qu'avec les versions imprimées. Le présent tome, contenant la première partie de l'œuvre, est consacré à la signification des racines et suffixes verbaux qui est au cœur du Vaiyākaraṇabhūṣaṇa. éditeur
There are no comments on this title.