Image from Coce

Être en vie [Texte imprimé] : roman / Cristina Comencini ; traduit de l'italien par Dominique Vittoz

Translation of: Essere viviMain Author: Comencini, Cristina, 1956-...., AuteurSecondary Author: Vittoz, Dominique, TraducteurLanguage: français ; of original work, italien.Country: France.Publication: Paris : Stock, DL 2018Manufacture: impr. en ItalieDescription: 1 vol. (243 p.) ; 22 cmISBN: 9782234083219.Series: La cosmopoliteClassification: 803Abstract: « Qu'est-ce que ça veut dire être en vie ?– Pour moi, c'est comme une chanson, vous la savez par coeur, elle vous semble stupide, toujours la même, tout le monde la connaît, mais quand il vous arrive de la chanter à nouveau, elle vous donne le frisson… »Caterina vit à Rome, a un travail qu'elle aime, un mari et deux enfants. Un destin inespéré pour la petite orpheline de Campanie.Quand les corps sans vie de sa mère adoptive et de son compagnon, Sebastiano, sont retrouvés dans une chambre d'hôtel à Athènes, Caterina décide de s'y rendre, seule. À son arrivée, elle est rejointe par le fils de Sebastiano. Ils ont le même âge, sont liés par la même douleur. Pourtant, tout en lui l'irrite, la dérange, et l'attire.Au cours de ces quelques jours intenses, ils vont revisiter leur enfance et faire ressurgir un passé au goût d'interdit et de liberté. Et se sentir, enfin, vivants.Traduit de l'italien par Dominique Vittoz.
Holdings
Item type Current library Status Barcode
Book Bibliothèque Tamil Général Stacks Available 1133351

« Qu'est-ce que ça veut dire être en vie ?– Pour moi, c'est comme une chanson, vous la savez par coeur, elle vous semble stupide, toujours la même, tout le monde la connaît, mais quand il vous arrive de la chanter à nouveau, elle vous donne le frisson… »Caterina vit à Rome, a un travail qu'elle aime, un mari et deux enfants. Un destin inespéré pour la petite orpheline de Campanie.Quand les corps sans vie de sa mère adoptive et de son compagnon, Sebastiano, sont retrouvés dans une chambre d'hôtel à Athènes, Caterina décide de s'y rendre, seule. À son arrivée, elle est rejointe par le fils de Sebastiano. Ils ont le même âge, sont liés par la même douleur. Pourtant, tout en lui l'irrite, la dérange, et l'attire.Au cours de ces quelques jours intenses, ils vont revisiter leur enfance et faire ressurgir un passé au goût d'interdit et de liberté. Et se sentir, enfin, vivants.Traduit de l'italien par Dominique Vittoz éditeur

There are no comments on this title.

to post a comment.
Version 24.11.02