Aubres [Texte imprimé] / Silvan Chabaud ; préface et traductions de Roland Pécout ; dessins de Joan Chabaud

Main Author: Chabaud, Silvan, 1980-...., AuteurSecondary Author: Pécout, Roland, 1949-...., Traducteur;Chabaud, Joan, IllustrateurLanguage: français ; Occitan (après 1500) ; of original work, Occitan (après 1500) ; of title proper, Occitan (après 1500).Country: France.Publication: [Monséret] : Éditions Tròba vox, DL 2018Manufacture: 11-Lézignan-Corbières : Impr. CaiimanDescription: 1 vol. (75 p.) : ill. en coul. ; 30 cmISBN: 9791093692074.Series: Votz de trobar, n° 13Classification: 801Abstract: Préface et traductions de l'occitan par Roland Pécout "Le chemin initiatique des Arbres de Sylvain (prénom prédestiné...) Chabaud, est "à côté" ou en avance (c'est souvent une même chose) dans le paysage d'aujourd'hui. Après de nombreux textes sur le voyage, l'auteur entre dans un microcosme. Après les chemins du monde, il nous donne à partager le monde rassemblé en une Voie. Tous ces personnages porteurs de bourgeons, de mémoire, de biodiversité, de beauté, ou de mystère, il les a connus, côtoyés, il a éraflé un peu de sa vie sur leur écorce, il a escaladé leurs branches ou s'est reposé sur leurs racines, il a scruté dans le soleil du jour ou dans la nuit étoilée, la rivière qui serpente ou le cirque des montagnes derrière l'épaule d'un arbre solitaire ou à travers les rameaux d'une tribu enracinée dans la rocaille.".
Holdings
Item type Current library Status Barcode
Book Bibliothèque Tamil Général Stacks Available 1138687

Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Arbres

Préface et traductions de l'occitan par Roland Pécout "Le chemin initiatique des Arbres de Sylvain (prénom prédestiné...) Chabaud, est "à côté" ou en avance (c'est souvent une même chose) dans le paysage d'aujourd'hui. Après de nombreux textes sur le voyage, l'auteur entre dans un microcosme. Après les chemins du monde, il nous donne à partager le monde rassemblé en une Voie. Tous ces personnages porteurs de bourgeons, de mémoire, de biodiversité, de beauté, ou de mystère, il les a connus, côtoyés, il a éraflé un peu de sa vie sur leur écorce, il a escaladé leurs branches ou s'est reposé sur leurs racines, il a scruté dans le soleil du jour ou dans la nuit étoilée, la rivière qui serpente ou le cirque des montagnes derrière l'épaule d'un arbre solitaire ou à travers les rameaux d'une tribu enracinée dans la rocaille." éditeur

There are no comments on this title.

to post a comment.
Version 24.11.02