Laban et confiture [Texte imprimé] : ou comment ma mère est devenue libanaise / Lena Merhej ; traduit de l'arabe (Liban) par Simona Gabrieli et Marianne Babut
Translation of: Murabbā wa laban aw kayf aṣbaḥat ummī Lubnāniyyaẗ • مربا ولبن أو كيف أصبحت أمي لبنانيةLanguage: français ; of original work, arabe.Country: France.Edition Statement: 2e éd.Publication: Marseille : Alifbata, DL 2018Manufacture: impr. en ItalieDescription: 1 vol. (128 p.) ; 24 cmISBN: 9782955392850.Classification: 920Abstract: Comment devient-on Libanaise quand on est Allemande ? La question touche Lena Merhej de près : sa mère, Allemande, est venue s'installer dans sa jeunesse au Liban. Dans ses planches en noir et blanc, l'auteure évoque un souvenir, s'arrête sur un détail, relate un épisode marquant, et reconstitue le parcours de sa mère, médecin militante et engagée, dans un Liban déchiré par les guerres. Avec humour et poésie, elle transcende son histoire personnelle, et se joue des clichés sur Orient et Occident, nous interpellant sur la double culture et l'identité plurielle. Un ouvrage drôle et émouvant salué par la critique au Liban et dans les pays arabes (Prix FIBDA d'Alger en 2013)..Item type | Current library | Status | Barcode | |
---|---|---|---|---|
Book | Bibliothèque Tamil Général Stacks | Available | 1158625 |
Comment devient-on Libanaise quand on est Allemande ? La question touche Lena Merhej de près : sa mère, Allemande, est venue s'installer dans sa jeunesse au Liban. Dans ses planches en noir et blanc, l'auteure évoque un souvenir, s'arrête sur un détail, relate un épisode marquant, et reconstitue le parcours de sa mère, médecin militante et engagée, dans un Liban déchiré par les guerres. Avec humour et poésie, elle transcende son histoire personnelle, et se joue des clichés sur Orient et Occident, nous interpellant sur la double culture et l'identité plurielle. Un ouvrage drôle et émouvant salué par la critique au Liban et dans les pays arabes (Prix FIBDA d'Alger en 2013). éditeur
There are no comments on this title.