Tagordo [Texte imprimé] : rakonto / Éric Vuillard ; elfrancigis, Jean-Claude Roy
Translation of: L'ordre du jourLanguage: espéranto ; of original work, français.Country: France.Publication: Les Nans : Z4 éditions, DL 2018Manufacture: 22-Saint-Brieuc : Impr. TypolibrisDescription: 1 vol. (165 p.) ; 19 cmISBN: 9782490595143.Classification: 803Abstract: Dudek kvar ili estis, apud la mortaj arboj ce la riverbordo, dudek kvar nigraj, brunaj au konjakkoloraj surtutoj, dudek kvar paroj da sultroj lanremburitaj, dudek kvar tripecaj kostumoj, kaj la sama nombro da pantalonoj kun pincofaldoj kaj larga orlo. La ombroj penetris en la grandan vestiblon de la palaco de la Asemblea prezidento; sed baldau ne plu ekzistos Asembleo, ne plu ekzistos prezidento, kaj, post kelkaj jaroj, ec ne plu ekzistos Parlamento, nur amaso da fumantaj ruinoj..Item type | Current library | Status | Barcode | |
---|---|---|---|---|
Book | Bibliothèque Tamil Général Stacks | Available | 1179194 |
Glossaire allemand-espéranto
Dudek kvar ili estis, apud la mortaj arboj ce la riverbordo, dudek kvar nigraj, brunaj au konjakkoloraj surtutoj, dudek kvar paroj da sultroj lanremburitaj, dudek kvar tripecaj kostumoj, kaj la sama nombro da pantalonoj kun pincofaldoj kaj larga orlo. La ombroj penetris en la grandan vestiblon de la palaco de la Asemblea prezidento; sed baldau ne plu ekzistos Asembleo, ne plu ekzistos prezidento, kaj, post kelkaj jaroj, ec ne plu ekzistos Parlamento, nur amaso da fumantaj ruinoj. éditeur
There are no comments on this title.