Image from Coce

Beffroi [Texte imprimé] / Radek Fridrich, poèmes ; pastels, Pierre Alechinsky ; traduit du tchèque par Erika Abrams

Translation of: BergfritMain Author: Fridrich, Radek, 1968-...., AuteurSecondary Author: Alechinsky, Pierre, 1927-...., Illustrateur;Abrams, Erika, 1952-...., TraducteurLanguage: français ; of original work, tchèque.Country: France.Publication: Alfortville : "Revue K", DL 2018Manufacture: impr. en République tchèqueDescription: 1 vol. (67 p.) : ill. en coul. ; 17 cmISBN: 9782908120363.Series: [L'instant], 2273-7596Classification: 801Abstract: Plus que sensible à l'histoire des territoires sudètes, Radek Fridrich inocule à sa langue ce qu'il faut de mémoire de violence et d'amour pour faire revivre les signes visibles et invisibles de la présence allemande dans les noms – de lieux, de personnes – et les monuments. Poète chamanique, il réactive avec humour de faux grimoires, des remèdes cocasses pour des maux intimes plutôt scabreux, des contes d'un temps ancien où forêts et lacs se peuplaient d'esprits redoutables et facétieux. S'il gratte les souvenirs enfouis – enfuis ? – en palimpsestes secrets, c'est pour nous faire entendre en écho la voix des morts, des oubliés, les fantômes et l'effroi de la mort nichée dans le regard d'une chouette. Sa poésie merveilleusement rythmée et assonante restitue avec malice tout un imaginaire archaïque enchâssé dans une nature austère, plutôt sombre et mélancolique, qu'anime le cri des animaux ou des sorts jetés. Serties de noir, ses visions poétiques se lisent dans ce vitrail sonore où se glisse avec douceur le « friselis de mots » d'un chant consolatoire que vient colorer les pastels de Pierre Alechinsky. Martine Bel.
Holdings
Item type Current library Status Barcode
Book Bibliothèque Tamil Général Stacks Available 1190646

Plus que sensible à l'histoire des territoires sudètes, Radek Fridrich inocule à sa langue ce qu'il faut de mémoire de violence et d'amour pour faire revivre les signes visibles et invisibles de la présence allemande dans les noms – de lieux, de personnes – et les monuments. Poète chamanique, il réactive avec humour de faux grimoires, des remèdes cocasses pour des maux intimes plutôt scabreux, des contes d'un temps ancien où forêts et lacs se peuplaient d'esprits redoutables et facétieux. S'il gratte les souvenirs enfouis – enfuis ? – en palimpsestes secrets, c'est pour nous faire entendre en écho la voix des morts, des oubliés, les fantômes et l'effroi de la mort nichée dans le regard d'une chouette. Sa poésie merveilleusement rythmée et assonante restitue avec malice tout un imaginaire archaïque enchâssé dans une nature austère, plutôt sombre et mélancolique, qu'anime le cri des animaux ou des sorts jetés. Serties de noir, ses visions poétiques se lisent dans ce vitrail sonore où se glisse avec douceur le « friselis de mots » d'un chant consolatoire que vient colorer les pastels de Pierre Alechinsky. Martine Bel éditeur

There are no comments on this title.

to post a comment.
Version 24.11.02