Je ne reverrai plus le monde [Texte imprimé] / Ahmet Altan ; textes de prison traduits du turc par Julien Lapeyre de Cabanes
Translation of: Dünyayı bir daha göemeyeceğimLanguage: français ; of original work, turc.Country: France.Publication: Arles : Actes Sud, 2019Manufacture: 61-Lonrai : Normandie roto impr.Description: 1 vol. (215 p.) ; 19 cmISBN: 9782330125660.Series: Lettres turquesDewey: 894.358 4 (oeuvre), 23Classification: 804Abstract: Ces dix-neuf textes sont écrits du fond d'une geôle. Poignants et remarquablement maîtrisés, ces aller-retours entre réflexions et sensations expriment le quotidien morne du prisonnier, écartelé entre le bilan de sa vie et de ses actions, et le vide glacial d'un avenir absent. Mais petit à petit le courage lui revient, et malgré des conditions désespérantes il se remet à écrire. Un livre de résistance exemplaire..Browsing Bibliothèque Tamil shelves, Shelving location: Général Stacks Close shelf browser (Hides shelf browser)
894.351 1 (critique) Poésie en ruines, la pensée et la poétique de Yûnus Emre | 894.354 3 (oeuvre) Baudelaire, essai empathique | 894.358 303 (oeuvre) Les djinns de l'argent | 894.358 4 (oeuvre) Je ne reverrai plus le monde | 894.361 (oeuvre) Anthologie de la littérature azerbaïdjanaise du XIXe siècle à nos jours | 894.5 Poésies ouraliennes | 894.511 08 Lettres hongroises |
Ces dix-neuf textes sont écrits du fond d'une geôle. Poignants et remarquablement maîtrisés, ces aller-retours entre réflexions et sensations expriment le quotidien morne du prisonnier, écartelé entre le bilan de sa vie et de ses actions, et le vide glacial d'un avenir absent. Mais petit à petit le courage lui revient, et malgré des conditions désespérantes il se remet à écrire. Un livre de résistance exemplaire. éditeur
There are no comments on this title.
Log in to your account to post a comment.