Image from Coce

Fauves des villes [Texte imprimé]suivi de Un croque avec Brodsky / Gerry van der Linden : poèmes ; traduits du néerlandais (Pays-Bas) par Daniel Cunin

Main Author: Linden, Gerry ven der, 1952-...., AuteurSecondary Author: Cunin, Daniel, TraducteurLanguage: français ; of original work, néerlandais; flamand.Country: France.Publication: Paris : Éditions Caractères, impr. 2019Manufacture: Paris : Impr. Trèfle communicationDescription: 1 vol. (85 p.) ; 21 cmISBN: 9782854466218.Series: Planètes, 1622-7018Classification: 801Abstract: Un an après la publication de son premier recueil de poèmes, De Aantekening (The Note; 1978), Gerry van der Linden a quitté les Pays-Bas pour les États-Unis. Pendant les quatre années suivantes, elle a vécu et travaillé à New York et à San Francisco. Pendant cette période, elle a lu avec Alan Ginsberg, a rencontré Laurence Ferlinghetti et a continué à écrire et à se développer en tant que poète. Quelques années après son retour aux Pays-Bas, elle publie sa deuxième collection, Val op de rand (Fall on the Edge; 1990). L'écriture de van der Linden est une approche à la fois ludique et passionnée de la langue, un œil attentif pour l'absurdité de notre vie quotidienne, une préférence thématique pour les voyages, l'amour et la famille. "J'écris des poèmes en regardant autour de moi", a-t-elle expliqué dans une interview récente. "Ce qui se passe autour de moi et au-delà me donne une idée, une pensée, une question, un sentiment de malaise et d'angoisse. Je dois faire quelque chose avec. Je dois respirer pour vivre. C'est un besoin de capturer et de montrer l'essence de quoi que ce soit dans son propre univers. Un univers que je m'adapte continuellement et que j'étends avec une sorte de langage qui est souvent en contradiction avec l'expérience concrète ». L'auteure se fie uniquement à ses mots, à son sens de l'humour, pour décrire, mais aussi pour apprivoiser le monde qui l'entoure..
Holdings
Item type Current library Status Barcode
Book Bibliothèque Tamil Général Stacks Available 1204727

Un an après la publication de son premier recueil de poèmes, De Aantekening (The Note; 1978), Gerry van der Linden a quitté les Pays-Bas pour les États-Unis. Pendant les quatre années suivantes, elle a vécu et travaillé à New York et à San Francisco. Pendant cette période, elle a lu avec Alan Ginsberg, a rencontré Laurence Ferlinghetti et a continué à écrire et à se développer en tant que poète. Quelques années après son retour aux Pays-Bas, elle publie sa deuxième collection, Val op de rand (Fall on the Edge; 1990). L'écriture de van der Linden est une approche à la fois ludique et passionnée de la langue, un œil attentif pour l'absurdité de notre vie quotidienne, une préférence thématique pour les voyages, l'amour et la famille. "J'écris des poèmes en regardant autour de moi", a-t-elle expliqué dans une interview récente. "Ce qui se passe autour de moi et au-delà me donne une idée, une pensée, une question, un sentiment de malaise et d'angoisse. Je dois faire quelque chose avec. Je dois respirer pour vivre. C'est un besoin de capturer et de montrer l'essence de quoi que ce soit dans son propre univers. Un univers que je m'adapte continuellement et que j'étends avec une sorte de langage qui est souvent en contradiction avec l'expérience concrète ». L'auteure se fie uniquement à ses mots, à son sens de l'humour, pour décrire, mais aussi pour apprivoiser le monde qui l'entoure. éditeur

There are no comments on this title.

to post a comment.
Version 24.11.02