Image from Coce

Vocabulaire équestre [Texte imprimé] : ambiguïtés sémantiques et mises en pratique / actes du colloque organisé le 16 mai 2014 à l'ENE de Saumur par l'EA 3874 LIDILE, Université Rennes 2, et l'IFCE ; sous la direction de Laurence Bougault & Patrice Franchet d'Espèrey

Secondary Author: Bougault, Laurence, 1970-2018, Directeur de publication;Franchet d'Espèrey, Patrice, 1947-...., Directeur de publicationCorporate Author (Secondary): Linguistique et didactique des langues, Rennes, Editeur;Institut français du cheval et de l'équitation, EditeurLanguage: français.Country: France.Publication: [Gaël] : Cheval-culture éditions, DL 2015Description: 1 vol. (219 p.) ; 21 cmISBN: 9782953795264.Dewey: 636.130 14, 23Classification: 400Abstract: Approches linguistiques du vocabulaire équestre rassemble des linguistes et ou traducteurs qui souhaitaient réfléchir sur le sens des mots familiers aux équitants et pourtant d'une compréhension toujours délicate. La langue est ainsi faite qu'elle véhicule à la fois polysémie, non-dits, implicite, et semble souvent donner une image approximative de ses référents, surtout lorsqu'ils renvoient à des concepts abstraits comme équilibre, impulsion, tact, etc. L'usage et l'usure créent ainsi autant de fausses pistes dans la transmission écrite des savoirs pratiques, et les textes d'origine conservent mystères et obscurité. Si les plus anciens sont sujets aux plus grands écarts interprétatifs (comme c'est le cas pour Xénophon), les plus récents peuvent eux aussi égarer leurs lecteurs. C'est donc pour essayer de mieux cerner le sens des concepts que nous avons voulu porter un regard de spécialistes du langage sur le langage équestre, espérant limiter ainsi à notre manière le flou sémantique qui entrave la transmission des savoirs pratiques..Subject - Topical Name: Équitation -- Terminologie Subject - Form: Actes de congrès
Holdings
Item type Current library Call number Status Barcode
Book Bibliothèque Tamil Général Stacks 636.130 14 (Browse shelf(Opens below)) Available 1160045

Bibliogr. p. 197-212

Approches linguistiques du vocabulaire équestre rassemble des linguistes et ou traducteurs qui souhaitaient réfléchir sur le sens des mots familiers aux équitants et pourtant d'une compréhension toujours délicate. La langue est ainsi faite qu'elle véhicule à la fois polysémie, non-dits, implicite, et semble souvent donner une image approximative de ses référents, surtout lorsqu'ils renvoient à des concepts abstraits comme équilibre, impulsion, tact, etc. L'usage et l'usure créent ainsi autant de fausses pistes dans la transmission écrite des savoirs pratiques, et les textes d'origine conservent mystères et obscurité. Si les plus anciens sont sujets aux plus grands écarts interprétatifs (comme c'est le cas pour Xénophon), les plus récents peuvent eux aussi égarer leurs lecteurs. C'est donc pour essayer de mieux cerner le sens des concepts que nous avons voulu porter un regard de spécialistes du langage sur le langage équestre, espérant limiter ainsi à notre manière le flou sémantique qui entrave la transmission des savoirs pratiques. éditeur

There are no comments on this title.

to post a comment.
Version 24.11.02